Перевод: с русского на английский

с английского на русский

Мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть

См. также в других словарях:

  • о хлебе(одном) не жить, да и без хлеба не жить — (быть) т.е. хотя жизнь не в одной еде, но все таки надо есть, чтоб жить Ср. Она терпеть не могла гастрономических восторгов мужа и с отвращением всегда говорила, что он не для того есть, чтобы жить, но для того живет, чтобы есть. Писемский.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Крылатые фразы — Афоризмы можно разделить на две категории: одни попадаются нам на глаза, запоминаются и иногда используются при желании блеснуть мудростью , другие же становятся неотъемлемой частью нашей речи и переходят в категорию крылатых фраз . Об авторстве… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Список латинских фраз — В Викицитатнике есть страница по теме Латинские пословицы Во многих языках мира, в том числе в …   Википедия

  • Сократ — (470 399 гг. до н.э.) философ, ученик Анаксагора, из Афин Никто не может ничему научиться у человека, который не нравится. В молитвах он (Сократ) просто просил богов даровать добро, ибо боги лучше всех знают, в чем состоит добро. (Сократ)… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • ЕДА — существенная часть сбалансированной диеты. Фран Лебовиц Скажи мне, что ты ешь, и я скажу тебе, кто ты. Ансельм Брийя Саварен При крупных неприятностях я отказываю себе во всем, кроме еды и питья. Оскар Уайльд Желудок просвещенного человека имеет… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Риторика —  Риторика  ♦ Rhétorique    Искусство дискурса (в отличие от красноречия как искусства речи), направленного на убеждение. Риторика подчиняет форму со всеми ее возможностями убеждения содержанию, то есть мысли. Например, такие формы, как хиазм… …   Философский словарь Спонвиля

  • Антиметабола — повторение во второй части предложения слов, к рые в первой части стоят в ином порядке, причем меняется смысл. Напр.: «Мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть». Другие, менее распространенные названия А. антиметатеза, антиметалепса.… …   Литературная энциклопедия

  • ХИАЗМ (вид параллелизма) — ХИАЗМ [от греч. chiasmos крестообразное расположение в виде греческой буквы c (хи)], вид параллелизма (см. ПАРАЛЛЕЛИЗМ): расположение частей двух параллельных членов в обратном порядке («Мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть») …   Энциклопедический словарь

  • АНТИМЕТАБОЛА — (греч. antimetabole, от anti против, и metabollo изменяю, перехожу). Риторическая фигура, состоящая в повторении во второй фразе слов первой, но в другом порядке и значении. Напр.: Мы едим, чтобы жить; но живем не для того, чтобы есть. Словарь… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • антиметабола — (др. греч.: αντι – против, μεταβολε – изменение, преобразование) Риторическая фигура, заключенная в зеркально симметричном повторении левой части предложения в его правой части: Не для того живем, чтобы есть, а для того едим, чтобы жить (Марк… …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • РАБОТА - ПРАЗДНОСТЬ — Жнет, не сеяв, молотит по чужим токам. Посеяно с лукошко, так и выросло немножко. Аминем квашни не замесишь; молитву твори, да муку клади! Боже, поможи, а ты на боку не лежи! Богу молись, а сам трудись! Не сиди сложа руки, так не будет и скуки! С …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»